Dr. Nora Zapf
Telefon: | +49 821 598 - 5948 |
E-Mail: | nora.zapf@philhist.uni-augsburgphilhist.uni-augsburg.de () |
Raum: | 4022 (D) |
Adresse: | Universit?tsstra?e 10, 86159 Augsburg |
Vita
?
Studium der Romanistik, Neueren Deutschen Literaturwissenschaft & Politikwissenschaft in München und Lissabon; Autorin mehrerer Gedichtb?nde sowie ?bersetzerin iberoromanischer Lyrik
2013-2017: Stipendiatin am DFG-Forschungskolleg ?Funktionen des Literarischen in Prozessen der Globalisierung? an der Ludwig-Maximilians-Universit?t (LMU) München (Abschluss: Promotion)
2017: Postdoc-Anschubstelle der Graduate School Language & Literature der LMU München
2018: Forschungsaufenthalt am Mahindra Humanities Center an der Harvard 伟德国际_伟德国际1946$娱乐app游戏 (Cambridge/MA)
2018-2022: Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Romanistik (Prof. Jünke), Leopold-Franzens-Universit?t (LFU) Innsbruck
2022-2024: Wissenschaftliche Mitarbeiterin im Projekt ?Gegenwartsliteratur? (Lst. vAmmon), LMU München
Seit 2024: Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Professur für Iberoromanistik, Universit?t Augsburg;
Wiss. Koordinatorin des Nachwuchsforums ?Junges ISLA? sowie des ?TheAUS? Theaterforums des Augsburger Instituts für Spanien-, Portugal- und Lateinamerika-Studien (ISLA)
?
Forschungs- und Arbeitsschwerpunkte
?
- Unterwelt-Poetik/Politik (Habilitationsprojekt)
- Lateinamerikanische Literaturen und Kulturen (inkl. Karibik)
- Raumtheorie, Literatur und Globalisierung (Post- u. Dekolonialismus)
- Atlantische Literaturen & Kulturgeschichte des Atlantiks
- Lyriktheorie & literarische ?bersetzung
?
Publikationen (Auswahl)
?
- ??Tierra tomada? El suelo transformándose en infierno en José Eustasio Rivera, Yuri Herrera y Samanta Schweblin?, in: J?rg Dünne / Jenny Haase (Hgg.): Pensar y escribir la tierra. Reflexiones sobre lo terrestre en las literaturas y culturas latinoamericanas. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert 2024, S. 101-116.
- Kulturen im Anthropoz?n. Eine interdisziplin?re Herausforderung. München: oekom 2023 (gem. hg. mit Martin Coy u. Teresa Millesi).
- No notizen. München: Hochroth Verlag 2023.
- ?Translatio Inferni: Roberto Bola?o’s Memory of the Nazis in America?, in: Claudia Jünke / Désirée Schyns (Hgg.): Translating Memories of Violent Pasts. Memory Studies and Translation Studies in Dialogue. London et al: Routledge 2023, S. 128-141.
- Aus dem Span.: Sor Juana Inés de la Cruz: Erster Traum. Zweisprachig spanisch / deutsch. Aus dem mexikanischen Spanisch und mit einem Nachwort von Nora Zapf. Wien/Berlin: Turia + Kant 2023.
- ?Naumachie des Schreibens. Kafka, Gewalt und Meer?, in: Mario Grizelj (Hg.): Die Gewalt und das Meer. Zagreber Germanistische Beitr?ge 30 (2021). S. 69-88.
- ?Thoughts Becoming Persons: Fernando Pessoa’s Existential Carnival?, in: Anna Baccanti et al. (Hgg.): Un/masking. Reflections on a Transformative Process. Berlin: Neofelis 2021, S. 159-178.
- Ungeheurer Atlantik. Absenz und Wiederkehr in ausgew?hlten atlantischen Poetiken des 20. Jahrhunderts. München/Paderborn: Fink, 2020.
- homogloben. Gedichte. Frankfurt a. M.: gutleut 2018.
- ?Porque el agua es Proteo. Wasser und sich wandelnder Mythos in der Lyrik von Jorge Luis Borges und José Lezama Lima?, in: Daniel Graziadei et al. (Hgg.): Mythos - Paradies - Translation. Kulturwissenschaftliche Perspektiven. Bielefeld: transcript 2018, S. 175-188.
- Aus dem Port.: Fernando Pessoa: Der Seemann. Ein statisches Drama. Deutsch/Portugiesisch. Aus dem Portugiesischen von Oliver Precht u. Nora Zapf. Mit einem Nachwort von Marcus Coelen. Wien/Berlin: Turia + Kant 2016.